Mittwoch, 18. Dezember 2013

1.000 palabras más usadas en alemán

En esta serie se muestran clasificadas las 1.000 palabras más usadas en alemán, con la etiqueta 1000 aparecerán varios post repartidos a lo largo del año. También se han puesto los enlaces por categorías en el lateral del blog para facilitar el acceso directo.

Las hemos agrupado de la mejor manera posible para no tener 1.000 entradas.


La clasificación se ha hecho lo más aproximada posible y según la traducción de la palabra. Si una podría encajar en dos categorías, se ha optado por una.



Para nuestra sorpresa, el nombre del método "WEG" que corresponden a las iniciales de Wilko, Eva y Gesine, es una de las 1.000 palabras más usadas en alemán.




Mittwoch, 11. Dezember 2013

Silvester und Neujahr - ¿qué se hace en Alemania?



- Puerta de Brandenburgo (Brandenburger Tor): más de un millón de personas se concentran en Berlín para ver los fuegos artificiales.

- En algunas zonas de Schleswig-Holstein, Hamburg und Niedersachsen los niños se visten y cantan a las puertas de las casas canciones tradicionales con el instrumento Rummelpott o Brummtopf. Es una tradición que en su origen pretendía ahuyentar a los fantasmas.

- A medianoche 24 suelen sonar las campanas de la iglesia de la mayoría de las iglesias y pueden estar haciéndolo entre diez minutos y una hora.


- Petardos a nivel particular y a nivel municipal fuegos artificiales. Hay bastantes restricciones sobre la compra y uso de fuegos artificiales por parte de personas no expertas. Solo pueden ser comprados unos días antes de Fin de Año por personas mayores de 18 años y

- "Dinner for one" desde el año 1972 varios canales de televisión ponen esta comedia corta en inglés que dura solo 11 minutos. Es un sketch británico de los años 20 que se emitió por primera vez en 1963 en Alemania. No se sabe muy bien porqué pero se ha convertido en una tradición.







- Gastronomía:


Se suele comer: salchichas con ensalada de patatas y el ganso con repollo. Es típico el Grünkohlessen.  Dulces: suele abundar el mazapán. Lebkuchen, Welfenspeise, Hexenhäuserl, Springerle, los Plätzchen...
Se suele beber: Glühwein, Feuerzangenbowle...

No olvides dejar en el plato algunos restos de lo que se haya cenado hasta después de medianoche, como forma de asegurarse una despensa llena durante el año que ha entrado.


- Knallbonbons: dulces y pequeños regalos envueltos en un tubo de cartón cubierto por papel brillante. Lo cogen dos personas, una de cada extremo y tiran, al comperse cae al suelo el contenido.

 

- Para atraer la buena suerte y la salud se suese tocar un deshollinador o frotarse la frente con ceniza y para predecir el futuro se usa el Bleigießen (vertido de plomo):

 

Bleigießen - Adivinando el futuro...

Su origen se establece en la antigua Grecia.Es una tradición típica del Año Nuevo de los países nórdicos, Alemania y Austria. Se utiliza plomo o estaño que se funde en un horno y se deja caer sobre el agua fría. De la figura que aparece se hace una predicción para el futuro.

Hay que leer las instrucciones para saber interpretar las formas que quedan, ya que no podemos hacer una interpretación literal de las mismas, suelen ser simbólicas como:

- Si aparece una superficie burbujeante se refiere al dinero.
- Formas rotas, frágiles y una cruz significan mala suerte o infortunios para ese año.
- Si se parece a algún medio de transporte se interpretará como viajes, avances en la carrera profesional o cambios a mejor.
-  Una forma que recoge otras puede ser un buen año, en general y también son símbolo de buena suerte una bola o un ancla.

En la actualidad se vende el "kit de adivinación" para hacerlo en casa, compuesto por un cucharón y pequeñas figuras hechas de metales mezclados con plomo, aleaciones más baratas y de bajo punto de fusión para que se puedan fundir fácilmente.

Sonntag, 24. November 2013

Adventsbasar

Rastrillo Navideño 2013
¿Cuándo?
Viernes, 29 de noviembre hasta el domingo, 1 de diciembre.

Horario: Viernes de las 18 a las 22 horas. Sábado de las 14 a las 22 horas. Domingo de las 12 a las 15 horas.



¿Dónde? Iglesia Evangélica de habla alemana, Paseo de la Castellana, 6


¿Qué hay?
Glühwein: vino caliente con especias
Weihnachtsschmuck: objetos navidechos
Bücher: libros
Spielzeug: juguetes
Kitsch und Kunst: artesanía
Adventskränze: coronas de adviento para que las pongas este domingo que es el primero de adviento.
Weihnachtsbäume: árboles de Navidad
Kleidung: ropa de segunda mano
Kulinarisches aus Deutschland: comida típica navideña alemana





Es un lugar ideal para llevarse libros escritos en alemán, degustar comida alemana y llevarse algún dulce navideño a casa. Se suele llenar, así que conviene ir pronto. 

Samstag, 23. November 2013

En el aniversario de la muerte de JFK

"Ich bin ein Berliner"


 
 ist ein berühmtes Zitat aus einer Rede von John F. Kennedy am 26. Juni 1963 vor dem Rathaus Schöneberg in Berlin, anlässlich des 15. Jahrestags der Berliner Luftbrücke und des ersten Besuchs eines US-amerikanischen Präsidenten nach dem Mauerbau im Jahr 1961, mit dem er seine Solidarität mit der Bevölkerung von West-Berlin ausdrücken wollte. 


 


Soy berlinés" fue lo que dijo John F. Kennedy el 26 de junio de 1963 cuando era presidente de los Estados Unidos en Berlin occidental en el balcón del edificio del Rathaus Schöneberg (Ayuntamiento) con motivo del decimoquinto aniversario del bloqueo que le impuso la Unión Soviética a Berlín con el consecuente levantamiento del muro de Berlín (13 de agosto de 1961). Con ello se solidarizaba con los habitantes de esta ciudad.  


Mittwoch, 13. November 2013

Sopa de letras











 Lagerfeuer: Diese zwei prahlen von ihren Raubzügen. Aber was haben sie tatsächlich geklaut? Wenn du im Buch-stabensalat kreuz und quer liest, kannst du einiges finden.

















-------------------------------------------------------------------------------------------------------


No sigas bajando que está la solución:


Mittwoch, 6. November 2013

Adviento

Adviento es el periodo previo al nacimiento de Jesús.

Supone una preparación espiritual donde se reza y reflexiona. 

Suele durar entre 22 - 28 días (el primer domingo siempre está comprendido entre el 27 de noviembre y el 3 de diciembre) porque debe incluir los cuatro domingos previos al día de Navidad. 


Para la celebración se coloca una corona de ramas de pino con cuatro velas en el interior, una por cada domingo. 

Cada una de ellas representa una cosa:

1ª. Amor. Se enciende el domingo 1 de diciembre.
2ª. Paz. Se enciende el domingo 8 de diciembre.
3ª. Tolerancia. Se enciende el domingo 15 de diciembre.
4ª. Fe. Se enciende el domingo 22 de diciembre.




Cada domingo se va encendiendo una vela, que se disponen en la periferia. En el centro suele haber un cirio blanco que se enciende en Nochebuena y el día de Navidad hasta que se consumen todas.

Corona de Adviento: es de origen luterano, aunque debido a la práctica, fue similado por el cristianismo y adaptado para que formara parte de sus costumbres.
Características:

  • Formada de ramas verdes de pino porque representa la inmortalidad.
  • Sin flores, como corresponde a la austeridad del momento que representa.
  • Dispuestas en círculo (hace referencia al ciclo eterno de las estaciones) para albergar en el interior las velas (son la fuerza de la vida y el espíritu)


Sonntag, 27. Oktober 2013

Vocabulario - Halloween



Practica el vocabulario de Halloween jugando con Quizlet http://quizlet.com/_hn3qp



der Aberglaube superstición
die Angst miedo
die Augenmaske antifaz
der Besen escoba
der Bonbon caramelo
der Brauch costumbre
der Dämon demonio
die Finsernis oscuridad
dunkel lóbrego, sombrío, tenebroso
die Fledermaus murciélago
der Friedhof cementerio

der Geist fantasma
die Geistergeschichte historia de fantasmas
das Gespenst espectro
die Gespensterstunde la hora de las brujas
der Glaube creencia
das Grab sepultura
die Steintafel lápida
der Gruselfilm película de miedo
das Gruselmärchen cuento de terror
die Hexe bruja
der Himmel cielo
die Hölle infierno
die Kerze candela
der Nachtpostenvela
der Kobold gnomo
der Irrwisch duende
das Kostümfest fiesta de disfraces
das Kostüm disfraz
das Monster monstruo
das Monsterkostüm disfraz de monstruo
das Kreuz cruz
der Kürbis calabaza
die Kürbislaterne linterna de calabaza
die Lebende los vivos
die Maske máscara
die Mumie momia
die Seele ánima
das Skelett esqueleto
die Spinne araña
das Spinngewebe tela de araña
der Spuk aparición
das Spukhaus casa encantada
die Süßigkeiten golosinas
der Tod muerte
der Vampir vampiro
die Vogelscheuche espantapájaros
der Zombie zombie





abschrecken escarmentar
ausschmücken decorar
erleuchten iluminar
erschrecken asustar
kostümieren disfrazarse
sich verkleiden disfrazarse
sterben morir
Halloween feiern celebrar Halloween
Kostüm basteln elaborar un disfraz
Unwesen treiben hacer travesuras
laut rufen gritar fuerte


Freitag, 18. Oktober 2013

Kaffee und Kuchen, un clásico para la merienda


A la hora del té inglés, en Alemania se toma un café con un trozo de tarta.

  • Café:Kaffee (der)
  • Café con leche: Milchkaffee (Kaffee mit Milch)
  • Café solo: Schwarzer Kaffee
  • Capuchino: Cappucino
  • Café cortado: Kaffee mit wenig Milch
  • Café descafeinado: Koffeinfreier Kaffee



 En la fotografía, tartas de queso, pera y melocotón.

Die Kuchen (en sinder Kuchen):


  • Apfelkuchen: tarta de manzana
  • Käsekuchen: tarta de queso
  • Sachertorte: tarta Sacher de chocolate
  • Schwarzwälder Kirschtorte: tarta de la selva negra
  • Hay muchas variedades de kuchen, entre ellas de Birne (pera), Erdbeere (fresa), Pfirsich (melocotón), Brombeere (mora), Himbeere (frambuesa), Zwetschge (ciruela)

Freitag, 20. September 2013

Grandes ciudades alemanas






Ciudades más importantes de Alemania ordenadas por estados, en azul las que son capitales del mismo:

Stuttgart 



Stuttgart  Baden-Württemberg
Mannheim  Baden-Württemberg
Karlsruhe  Baden-Württemberg
Friburgo de Brisgovia  Baden-Württemberg
Heidelberg  Baden-Württemberg
Ulm  Baden-Württemberg


Heidelberg



München Bayern
Núremberg  Bayern
Augsburgo  Bayern
Berlín  Berlín
Potsdam  Brandenburg
Cottbus  Brandenburg
Bremen  Bremen
Hamburg Hamburg

Hamburg

Frankfurt Hesse
Wiesbaden  Hesse
Kassel  Hesse
Hanover  Niedersachsen
Brunswick  Niedersachsen
Rostock  Mecklenburg-Vorpmmern
Colonia  Nordrhein-Westfalen
Düsseldorf  Nordrhein-Westfalen
Dortmund  Nordrhein-Westfalen
Essen  Nordrhein-Westfalen
Bonn  Nordrhein-Westfalen



Frankfurt

Maguncia  Rheinland-Pfalz
Mainz Rheinland-Pfalz
Saarbrücken  Sarre
Dresden  Sachsen
Leipzig  Sachsen
Magdeburgo  Sachsen-Anhalt 
Kiel  Schleswig-Holstein 
Lubeca  Schleswig-Holstein 
Erfurt  Thüringen


 
Wiesbaden


Sonntag, 4. August 2013

Playas en Alemania: Strandkorb

Alemania tiene dos mares que llegan a sus costas, el Mar del Norte y el Mar Báltico, al norte.

Debido a la situación, bañarse es posible en julio y agosto pero no esperemos que esté tan cálida como las aguas del Mediterráneo.

Para protegerse del viento, los alemanes pueden alquilar un Strandkorb (cesto de playa):



Permite tomar el sol, sin las molestias del viento.


En el verano de 2014 algunos medios españoles publicaron un ranking con las playas más bonitas de Alemania:

1. Sylt: es la isla más septentrional de Alemania
2. Bahía de Lübeck: en la bahía de Lübeck en el mar Báltico tiene las playas de Timmendorfer y de Scharbeutzer
3. Usedom: con 45 kilómetros de costa con numerosas calas de arena
4. Sankt Peter-Ording: en el Mar del Norte, tiene 12 kilómetros de playa  y cuando la marea es baja se puede andar un buen trecho hasta llegar al agua.
5. Amrum: es la isla del Mar del Norte de Amrum
6. Hiddensee: se alarga 17 kilómetros cuadrados y no es posible el acceso con coche, hay que hacerlo con bici, a caballo, en trenecito o a pie.
7. Juist: una de las siete islas habitadas de Frisia Oriental
8. Rügen: es la isla más grande de Alemania y hay hasta 60 kilómetros de playas
9. Rostock: aquí hay algunas de las playas más bonitas del Báltico



Si pensabas que Alemania no tenía playas bonitas en las que se puede disfrutar del sol y un baño, no sabes lo que te pierdes y no solo hay playas de agua salada, también hay lagos, en el puesto 10, aparecen los lagos de Bodensee y Chiemsee.

Dienstag, 30. Juli 2013

Hamburgo, más puentes que Venecia


Hamburgo, Hamburg en alemán, está situada al norte de Alemania, en la península de Jutlandia y forma su propio estado federado, uno de los 16 estados federados alemanes.

 

La isla de Neuwerk y otras dos islas en el Mar del Norte también son parte de la ciudad de Hamburgo.


Confluyen el Elba con los ríos Alster y Bille en sus tierras y tiene varios lagos arficiales del río Alster: Binnenalster (Alster interior) y el Außenalster (Alster exterior)


La ciudad está repleta de canales atravesados por más de 2.300 puentes, más que los de Venecia y Ámsterdam juntas.



Los más famosos:

  • Köhlbrandbrücke
  • Freihafen Elbbrücken
  • Lombardsbrücke
  • Kennedybrücke


Es la segunda ciudad más poblada de Alemania, después de Berlín.

Hamburgo se compone de 7 distritos llamados Bezirke en alemán, que están divididos en 105 barrios o stadtteile, en alemán. También existen 180 localidades (ortsteile). 


Tiene un gran puerto, el segundo mayor de Europa detrás de Róterdam y el noveno del mundo.


Apenas hay rascacielos.


Las fotografías fueron tomadas desde una de las iglesias, hay numerosas donde se obtienen bonitas panorámicas de la ciudad:
  • Iglesia de San Jacob
  • Iglesia de San Miguel
  • Iglesia de San Nicolás
  • Iglesia de San Pedro
  • Iglesia de Santa Catalina



Su periódico local es el Hamburger Abendblatt. También se producen, con tirada nacional, la revisa Der Spiegel y el periódico Die Zeit o el Financial Times Deutschland. 





Por su agitada vida nocturna y porque sería como el famoso "barrio rojo", hay que destacar la Reeperbahn, una calle en el distrito de Sankt Pauli. En alemán la llaman die Sündige Meile (la milla del pecado).



Freitag, 28. Juni 2013

Puerto de Hamburgo


Hamburger Hafen



El puerto de Hamburgo está sobre el río Elba que desemboca en el Mar del Norte.
  • El Elba nace en Bohemia (República Checa) y tiene una longitud de 1165 km.
  • El mar del Norte está situado en el océano Atlántico, entre las costas de Noruega y Dinamarca en el este, las de las islas británicas al oeste y las de Alemania, los Países Bajos, Bélgica y Francia al sur. 


Fue fundado en 1189 y lleva siendo desde entonces un puerto fundamental en Europa.

Es uno de los primeros puertos en el mundo por el volumen de manejo de contenedores.



Recibe grandes barcos y su infraestructura permite descargarlos, almacenar los contenedores y después el acceso de camiones para que sean cargados y distribuídos por toda Europa.



Se puede hacer una visita al puerto en barco donde te irán explicando la historia y las curiosidades del mismo.

Sonntag, 23. Juni 2013

Juega y resuelve:


Juchhee!!! Ein Brief aus Jericho! Welche Freude. 
Jemand kündigt seinen Besuch an. 
Wer kommt und was bringt er mit?


Mittwoch, 8. Mai 2013

Schrebergärten





Schrebergärten surgen en el año 1864 cuando en Leipzig se crea una asociación para reclamar espacios libres para los niños en las ciudades. Cuando consiguieron estos espacios, se subdividieron en parcelas para cultivo y las familias se hicieron cargo de los huertos.

Durante las dos Guerras Mundiales se usaron como autoabastecimiento de las ciudades y en ellos se fomentó cultivo de frutas, hortalizas, verduras y la cría de animales (conejos, gallinas, cerdos, etc...) y como refugio, cuando las casas habían sido bombardeadas.

En la actualidad cumplen una función social y ambiental.

A las familias les permite olvidar el estrés de la ciudad, realizar ejercicio, conectarse con la naturaleza y comer más sano a mejor precio. Los niños tienen conocimiento directo de plantas y animales y desarrollarán un respeto ellos, además de tener un lugar donde jugar sin peligros. Los inmigrantes encuentran un punto donde establecer contactos e integrarse, los discapacitados desarrollan sus habilidades al aire libre y las personas mayores evitan el aislamiento, la depresión y se ponen en forma. 




Puede servir de huerto


O para hacer reuniones familiares donde comer y pasarlo bien